Abstract: Hans Staden, prisioner of the Tupinambá, after run away, was celebrated as representative of God. Its history was used to glorify the occidental culture. Later Robert Avé-Lallemant strengthened it. Monteiro Lobato, however presented new version for the history based on a non-eurocentric perspective. This paper presents these different versions, analyzing them from the Discourse Analysis inside of the post-colonial context.
Keywords: Hans Staden; Robert Avé-Lallemant; Monteiro Lobato; Discourse Analysis; Post-colonialism.
Se os leões fossem escultores...
Resumo: Staden, prisioneiro dos Tupinambá, ao fugir, foi exaltado como representante do Deus luterano. Sua história foi usada para enaltecer a cultura ocidental. Posteriormente, Robert Avé-Lallemant reforçou a leitura que se fizera dela. Monteiro Lobato, porém, apresentou nova versão para a história de Staden, baseada em uma perspectiva não eurocêntrica. O objetivo deste trabalho é apresentar essas diferentes versões, analisando-as a partir da análise de discurso, dentro do contexto pós-colonial.
Palavras-chave: Hans Staden; Robert Avé-Lallemant; Monteiro Lobato; Análise de Discurso; Pós-colonialismo.
Vanete Santana-Dezmann é professora, pesquisadora e tradutora. Juntamente com John Milton, é responsável pelas Jornadas Monteiro Lobato USP-JGU. Tem pós-doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo, com estágio de pesquisa no Goethe-Museum de Düsseldorf; doutorado em Teorias de Tradução pela Universidade de Campinas e mestrado na mesma área, também pela Universidade de Campinas, onde se graduou em Letras.
Nenhum comentário:
Postar um comentário